Leviticus 27:29

SVAl wat verbannen is, dat van de mensen zal verbannen zijn, zal niet gelost worden; het zal zekerlijk gedood worden.
WLCכָּל־חֵ֗רֶם אֲשֶׁ֧ר יָחֳרַ֛ם מִן־הָאָדָ֖ם לֹ֣א יִפָּדֶ֑ה מֹ֖ות יוּמָֽת׃
Trans.

kāl-ḥērem ’ăšer yāḥŏram min-hā’āḏām lō’ yipāḏeh mwōṯ yûmāṯ:


ACכט כל חרם אשר יחרם מן האדם--לא יפדה  מות יומת
ASVNo one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
BEAny man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.
DarbyNothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
ELB05Alles, was an Menschen verbannt wird, soll nicht gelöst werden: es soll gewißlich getötet werden.
LSGAucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.
SchMan soll auch keinen mit dem Bann belegten Menschen lösen, sondern er soll unbedingt sterben!
WebNone devoted, which shall be devoted by men, shall be redeemed: but shall surely be put to death.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin